NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-MENAKİB

<< 2157 >>

فضل أبي بكر الصديق رضى الله تعالى عنه

1- Hz. Ebu Bekr (radiyallahu anh)'in Fazileti

 

أخبرنا أبو عبد الرحمن أحمد بن شعيب بن علي النسائي قراءة عليه قال أنا عمرو بن علي قال أنا وهب بن جرير قال أنا أبي عن يعلى بن حكيم عن عكرمة عن بن عباس قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي مات فيه عاصب رأسه بخرقة فقعد على المنبر ثم حمد الله عز وجل وأثنى عليه ثم قال إنه ليس من الناس أمن علي بنفسه وماله من أبي بكر بن أبي قحافة ولو كنت متخذا خليلا لاتخذت أبا بكر خليلا ولكن خلة الإسلام أفضل سدوا عني كل خوخة في المسجد غير خوخة أبي بكر

 

[-: 8048 :-] İbn-i Abbas'ın naklettiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) vefatına sebep olan hastalığında başını bir bezle sarmış bir şekilde çıkıp minbere oturdu ve sonra Allah'a hamd ve sena ettikten sonra şöyle dedi:

 

"İnsanlardan; canında ve malında, bana karşı Ebu Bekr b. Ebi Kuhafe'den daha fedakar ve cömert davranan bir kimse yoktur. Eğer bir dost edinecek olsaydım Ebu Bekr'i dost edinirdim. Ama İslam dostluğu daha üstündür. Ebu Bekr'in kapısı dışında, Mescid'e açılan bütün kapıları kapatınız."

 

Tuhfe: 6277

 

Diğer tahric: Buhari (467, 3656, 3657, 6738); Ahmed, Müsned (2432); Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (1001); İbn Hibban (6860).

 

 

أخبرنا عبد الملك بن عبد الحميد الميموني قال أنا القعنبي عن مالك عن أبي النضر عن عبيد بن حنين عن أبي سعيد الخدري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن أمن الناس علي في صحبته وماله أبو بكر ولو كنت متخذا خليلا لاتخذت أبا بكر خليلا ولكن أخوة الإسلام ولا يبقين في المسجد خوخة إلا خوخة أبي بكر

 

[-: 8049 :-] Ebu Said el-Hudri'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "İnsanlardan; arkadaşlığında bana karşı Ebu Bekr b. Ebi Kuhafe'den daha fedakar ve cömert davranan bir kimse yoktur. Eğer bir dost edinecek olsaydım Ebu Bekr'i dost edinirdim. Ama İslam dostluğu daha üstündür. Ebu Bekr'in kapısı dışında, Mescid'e açılan bütün kapıları kapatınız" buyurdu.

 

Tuhfe:4145

 

Diğer tahric: Buhari (466, 3654, 3904); Müslim (2382); Tirmizi (3660); Ahmed, Müsned (11134); Tahavi, Şerh Müşkili'l-AsaT (1003); İbn Hibban (6594, 6861).

 

 

أخبرنا أزهر بن جميل قال أنا خالد بن الحارث قال أنا شعبة عن إسماعيل بن رجاء عن عبد الله بن أبي الهذيل عن أبي الأحوص عن عبد الله عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لو اتخذت خليلا لاتخذت أبا بكر خليلا ولكنه أخي وصاحبي وقد اتخذ الله صاحبكم خليلا

 

[-: 8050 :-] Abdullah'ın naklettiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

"Eğer bir dost edinecek olsaydım Ebu Bekr'i dost edinirdim. Ama o benim kardeşim ve arkadaşımdır. Allah sizin arkadaşınızı dost edinmiştir" buyurmuştur.

 

Tuhfe: 9499

 

Diğer tahric: Müslim 2383 (4, 5, 6, 7); İbn Mace (93); Tirmizi (3655); Ahmed, Müsned (3689); Tahavi, Şerh Müşkili'I-Asar (999, 1000); İbn Hibban (6855, 6856).

 

 

أخبرنا عمرو بن علي عن عبد الرحمن قال ثنا سفيان عن الأعمش عن عبد الله بن مرة عن أبي الأحوص عن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إني أبرأ إلى كل خليل من خلته ولو كنت متخذا خليلا لاتخذت بن أبي قحافة خليلا وإن صاحبكم خليل الله

 

[-: 8051 :-] Abdullah (b. Mes'ud), Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ben her dostun dostluğundan beriyim. Eğer dost edinecek olsaydım Ebu Bekr'i dost edinirdim. Ama arkadaşınız Allah'ın dostudur" buyurduğunu nakletmiştir.

 

Tuhfe: 9499

 

 

أخبرنا محمد بن عيسى عن بن المبارك عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن عمرو بن العاص قال قلت يا رسول الله أي الناس أحب إليك قال عائشة قلت ليس من النساء قال أبوها

 

[-: 8052 :-] Amr b. el-As der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Ey Allah'ın Resulü! insanlardan kimi en fazla seviyorsun?" diye sordum, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Aişe'yi" dedi. Ben: "Kadınlardan sormuyorum" deyince ise: "Babasını" buyurdu.

 

Tuhfe: 10745

 

Diğer tahric: Tirmizi (3886); Tahavi, Şerh Miişkili'l-Asar (5304, 7106).

 

 

أخبرنا عبد الرحمن بن إبراهيم قال ثنا مروان بن معاوية قال ثنا يزيد عن أبي حازم عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من أصبح منكم اليوم صائما قال أبو بكر أنا قال فمن أطعم اليوم مسكينا قال أبو بكر أنا قال فمن شهد منكم اليوم جنازة قال أبو بكر أنا قال فمن عاد منكم اليوم مريضا قال أبو بكر أنا

 

[-: 8053 :-] Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bugün sizden kim oruçlu olarak sabahladı?" diye sorunca, Hz. Ebu Bekr: "Ben" cevabını verdi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kim bugün bir miskini doyurdu?" diye sorunca, yine Ebu Bekr: "Ben" karşılığını verdi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kim bugün bir cenazeye katıldı?" diye sorunca, Ebu Bekr: "Ben" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kim bugün bir hastayı ziyaret etti?" diye sorunca, yine Ebu Bekr: "Ben'' cevabını verdi.

 

Tuhfe: 13445

 

Diğer tahric: Buhari, el-Edebu'l-Müfred (515); Müslim (1028).

 

 

أخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد قال ثنا أبي عن شعيب عن الزهري قال أخبرني حميد بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من أنفق زوجين من شيء من الأشياء في سبيل الله دعي من أبواب الجنة هذا خير وللجنة أبواب فمن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة ومن كان من أهل الجهاد دعي من باب الجهاد ومن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة ومن كان من أهل الصيام دعي من باب الريان قال أبو بكر هل على الذي يدعى من تلك الأبواب من ضرورة فهل يدعى منها أحد يا رسول الله قال نعم وأرجو أن تكون منهم

 

[-: 8054 :-] Ebu Hureyre der ki: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Her kim sahip olduğu şeylerden Yüce Allah yolunda bir çift harcamada bulunursa, Cennet kapılarından kendisine: «Ey Allah'ın kulu! Bu kapıdan girmen senin için daha hayırlıdır!» diye seslenilir. Cennetin de birçok kapısı vardır. Namazlarına riayet eden kişi namaz kapısından, cihad edenlerden olan kişi cihad kapısından, zekat verenlerden olan kişi zekat kapısından, oruç tutanlardan olan kişi Reyyan kapısından çağrılır" buyurduğunu işittim. Ebu Bekr:

 

"Ya Resulallah! Bu kapılarından çağrılan kişinin illa ki çağrıldığı kapıdan mı Cennete girmesi gerekir? Tüm kapılardan girmesi için çağrılanlar da olur mu?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Olur! umarım sen de bunlardan biri olursun" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 5/9; Tuhfe: 12278

2231'de geçmişti.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال أنا حميد بن عبد الرحمن عن سلمة بن نبيط عن نعيم عن نبيط عن سالم بن عبيد قال وكان من أصحاب الصفة قال قالت الأنصار منا أمير ومنكم أمير قال عمر سيفان في غمد واحد إذا لا يصلحان ثم أخذ بيد أبي بكر فقال من له هذه الثلاث إذ يقول لصاحبه من صاحبه إذ هما في الغار من هما إن الله معنا مع من ثم بايعه ثم قال بايعوا فبايع الناس أحسن بيعة وأجملها

 

[-: 8055 :-] Suffe ehlinden olan Salim b. Ubeyd anlatıyor: (Nebi vefat ettiği zaman) Ensar: "Bir emır sizden, bir emir bizden olsun" deyince, Hz. Ömer:

 

"Bir kında iki kılıç olmaz" deyip Hz. Ebu Bekr'in elini tutarak şöyle dedi: "içinizden şu üç hasleti kim taşıyor? Yüce Allah: " ... 0, arkadaşına. Üzülme, çünkü Allah bizimle beraberdir, diyordu ... " (Tevbe 40) buyurmuştur. Allah Resulünün arkadaşı kimdi? Yine: " ... Hani ikisi mağaradaydı ... " (Tevbe 40) buyurmuştur. Bu iki kişi kim? Yine: " ... Üzülme, çünkü Allah bizimle beraberdir ... " (Tevbe 40) buyurmuştur. Allah'ın beraber olduğu bu kişiler kim?" Bunu söyledikten sonra da Ebu Bekr'e biat etti. Oradakilere: "Siz de biat edin" deyince Müslümanlar kendilerine yakışacak bir şekilde Ebu Bekr'e biat ettiler.

 

Tuhfe: 3787

708ı'de tamamı geçmişti.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد العزيز بن أبي رزمة قال ثنا أبو عوانة قال ثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما نفعنا مال ما نفعنا مال أبي بكر قال فبكى أبو بكر وقال وهل أنا ومالي إلا لك

 

[-: 8056 :-] Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Hiçbir mal, bize Ehu Bekr'in malı kadar faydalı olmadı" deyince, Hz. Ebu Bekr ağlayarak: "Ben ve malım sadece senin değil miyiz!" dedi.

 

Tuhfe: 12528

 

Diğer tahric: İbn Mace (94); Ahmed, Müsned (7446); İbn Hibban (6858).